Bibliographie

Traductions publiées

Expérience

Traductrice littéraire, depuis fin 2016

Je collabore avec les éditions Flammarion, Belfond, Hachette Romans, le Cherche midi éditeur, Lumen, Steinkis et HarperCollins France.
En 2023, ma traduction du roman Le pays au-delà des mers de Christina Baker Kline a été récompensée par le prix de l’Union interalliée.

Assistante d'édition stagiaire aux éditions Belfond, de mai à juillet 2016

Au cours de ce stage, j'ai principalement révisé des traductions de romans, nouvelles, documents et ouvrages de développement personnel.

Formation

Master professionnel de traduction littéraire mention bien 2016

Université Paris Diderot ‒ Paris VII
Mémoires :
- Traduction de cent feuillets du roman Unexploded d’Alison MacLeod (Royaume-Uni, 2013).
- Traduction de cinquante feuillets du roman The Moorland Cottage d’Elizabeth Gaskell (Royaume-Uni, 1850) et commentaire de traduction.

Année d’échange Erasmus 2011 ‒ 2012

Université d’Édimbourg

Licence LLCE (Langues, Littératures et Civilisations Étrangères) Anglais 2012

Université de Strasbourg

Hypokhâgne, spécialité Lettres Modernes 2009


À mon sujet

Parmi mes lectures, on trouvera souvent :

- un roman d’une autrice britannique de la première moitié du XXe siècle (Dorothy Whipple, Barbara Pym, E.M. Delafield…)
- un tome de la série Le monde de Narnia de C.S. Lewis (je lis cette célèbre œuvre de la littérature jeunesse pour la première fois !)
- un ouvrage en rapport avec la spiritualité ou la théologie (dans ma pile en ce moment : Kallistos Ware et Delphine Horvilleur)
- un cosy mystery ou un Fred Vargas
- un livre sur un sujet touchant au domaine de la santé ou de la périnatalité
- un album jeunesse aux illustrations enchanteresses
- un recueil de poésie (je suis encore et toujours éblouie par Mary Oliver)

Les thèmes qui me passionnent ces temps-ci : la mythologie, le christianisme orthodoxe, le corps féminin, la naissance et le deuil.

J'ai eu le privilège de vivre en Écosse pendant deux ans et je poursuis depuis l’exploration de cette contrée qui me fascine.

À côté de mon temps passé dans les livres et leur traduction, j’ai une autre activité professionnelle, celle de doula. Pour en savoir plus, c’est par ici.

Depuis 2023, je suis bénévole au sein de l’association Le Berç’O, maison de naissance de Strasbourg.

Me contacter

Vous pouvez m'écrire à l'adresse contact@mariekempf.fr, je vous répondrai dès que possible.